Artists
Album Info
Release Date: 1981Label: Galton
The subtitle of this album is עברית - עירקית - ערבית (Hebrew-Iraqi-Arabic). None of the tracks are credited on the album so I have included notes identifying their origins.A1: Originally recorded by Aris San in Hebrew as "Joyful and Sad" in 1968 on the album Aris San - Seegal - Boom Pam - Paploma
A2: Originally recorded by Farid El Atrache as دقوا المزاهر (Dokou El Mazaher) on the single Farid El Atrache, Farid El Atrache - حبيتو لكن ما بقولشي / قوليلي ايه اقولك / دقوا المزاهر = Qoulili Ih Aqoullak / Habbitou Lakin Mabaoulchi / Doqou Elmazaher, it is a popular Arabic wedding song
A3: A ballad in Hebrew with unknown origins
A4: Originally recorded by Havazelet Ron as חוביבי (Hobaibi) in 1958 or 1960 on the album Havazelet Ron - The Music Of The Desert - בשירים תימניים אוריגינליים, based on a medley of Yemeni folk songs
B1: Originally recorded in this particular arrangement by Lehakat Tzliley Ha'oud as עת דודים כלה (Et Dodim Kala) in 1976 on the album Lehakat Tzliley Ha'oud - Record No. 2, although the most famous version was recorded in 1980 by Zohar Argov on the album Zohar Argov - אלינור = Elinor. The words come from the Song of Songs in the Old Testament, and the melody is based on an Iraqi folk song
B2: Most notably recorded by the duo השובלים (Ha Shoobelim) on their 1981 album עודני שר. Originally composed in the 18th or 19th century by אברהם ענתבי (Rabbi Avraham Antebi) in Syria, with a melody based on a Syrian folk song
B3: Most notably recorded by the Iraqi singer ناظم الغزالي (Nazem Al-Ghazali) as فوق النخل (Fog El-Nakhal) on the single ناظم الغزالي - فوق النخل. It is an Iraqi folk song with disputed origins
B4: Originally recorded by the Lebanese singer سمير يزبك (Samir Yazbeck) in 1970 as دقي يا ربابا (Dikki Ya Rababa) on the single سمير يزبك - دقي يا ربابا / خدني معاك
B5: A ballad in Hebrew originally recorded by the group Tszliley Hakerem in 1975 as כואב ושר לך on the album Tszliley Hakerem - Tsliley Hakerem = צלילי הכרם דקלון ובן-מוש, composed by אביהו מדינה (Avihu Medina)