The Four Seasons • Devil's Trill
Antonio Vivaldi, Giuseppe Tartini, Anne-Sophie Mutter, Trondheimsolistene
Artists
Album Info
Release Date: 1999Label: Deutsche Grammophon
Digital StereoDigital • Stereo
[62'50]
Deutsche Grammophon GmbH, Hamburg
A Universal Music Company
[Printed on CD disc]
All rights of the producer and of the owner of the work reproduced reserved • Unauthorised copying, hiring, lending, public performance and broadcasting of this record prohibited.
[Printed on booklet]
WARNING! All rights reserved, Unauthorized copying, reproduction, hiring, lending, public performance, and broadcasting prohibited.
This recording is dedicated by Anne-Sophie Mutter to the memory of her husband, Dr. Detlef Wunderlich
Anne-Sophie Mutter hat diese Aufnahme dem Andenken ihres Mannes, Dr. Detlef Wunderlich, gewidmet
Anne-Sophie Mutter dédie cet enregistrement à la mémoire de son époux, Dr. Detlef Wunderlich
Spring • La Primavera • Der Frühling • Le Printemps:
Movement 1: Giunt'è la primavera • Spring's awakening • Frühlingserwachen • L'éveil du printemps - Canto degl'uccelli • Song of the birds • Gesang der Vögel • Le chant des oiseaux - Scorrono i fonti • The springs gush out • Die Quellen sprudeln • Le murmure des fontaines - Tuoni • Thunder • Donner • La tonnerre - Canto degl'uccelli • Song of the birds • Gesang der Vögel • Le chant des oiseaux
Movement 2: Il capraro che dorme (violino principale) • The sleeping goatherd • Der schalfende Ziegenhirt • Le chevrier endormi - Mormorio di fronde e piante (violini) • Rustling of foliage and plants • Rascheln des Laubes und der Pflanzen • Le bruissement des feuilles et des plantes - Il cane che grida (viola) • The barking dog • Der Hund bellt • Le chien qui aboie
Movement 3: Country dance • Ländlicher Tanz • Danse pastorale
Summer • L'Estate • Der Sommer • L'Eté:
Movement 1: Languidezza per il caldo • Languor caused by the heat • Mattigkeit infolge der Hitze • Lassitude causée par la chaleur - Il cucco • The cuckoo • Der Kuckuck • Le coucou - La tortorella • The turtle-dove • Die Turteltaube • La tourterelle - Il gardellino • The goldfinch • Der Stieglitz • Le chardonneret - Zeffiretti dolci • Gentle zephyrs • Sanfte Zephire • Doux zéphyrs - Venti diversi • Various winds • Verschiedene Winde • Vents divers - Vento borea • The north wind • Der Nordwind • Le vent du nord - Il pianto del villanello • Young countryman's lament • Klage des jungen Bauern • La plainte du jeune paysan
Movement 2: Mosche e mosconi • Flies and bluebottles • Fliegen und Brummer • Mouches et grosses mouches bleues
Movement 3: Tempo impetuoso d'estate • Summer storm • Stürmisches Sommerwetter • Temps d'orage
Autumn • L'Autunno • Der Herbst • L'Automne:
Movement 1: Ballo e canto de' villanelli • Dance and song of country folk • Tanz und Gesang der Landleute • Danse et chanson des paysans - L'ubriaco • The toper • Der Betrunkene • L'ivrogne - L'ubriaco che dorme • The sleeping drunkard • Der schlafende Zecher • L'ivrogne endormi
Movement 2: Dormienti ubriachi • The sleeping drunkards • Die schlafenden Zecher • Les ivrognes endormis
Movement 3: La caccia • The hunt • Die Jagd • La chasse - La fiera che fugge • The fleeing beast • Das fliehende Wild • L'animal en fuite - Schioppi e cani • Guns and hounds • Flinten und Hunde • Fusils et chiens de chasse - La fiera fuggendo muore • The fleeing beast is slain • Das fliehende Tier verendet • L'animal en fuite meurt
Winter • L'Inverno • Der Winter • L'Hiver:
Movement 1: Agghiacciato tremar tra nevi algenti • Frozen shivering in the icy snow • Erstarrendes Schauern im eisigen Schnee • Tremblement gelé dans la neige glaciale - Orrido vento • Dreadful storm • Entsetzlicher Sturm • Terrible tempête - Correre e battere li piedi per il freddo • Running and foot stamping because of the cold • Laufen und Trampeln mit den Füßen vor Kälte • Courir et frapper des pieds contre le froid - Venti • Winds • Winde • Vents - Battere i denti • Chattering of teeth • Zähneklappern • Claquements des dents
Movement 2: La pioggia • Rain • Regen • La pluie
Movement 3: Camminar sopra il ghiaccio • Crossing the ice • Gehen auf dem Eise • Marche sur la glace - Camminar piano e con timore • Moving carefully and anxiously • Vorsichtiges und ängstliches Gehen • Démarche prudente et pleine d'appréhension - Cader a terra • Falling to the ground • Hinfallen • Chute à terre - Correr forte • Striding boldly on • Forsches Voranschreiten • Course effrénée - Il vento scirocco • The sirocco • Der Schirokko • Le siroco - Il vento borea e tutti i venti • The north wind and all other winds • Der Nordwind und alle übrigen Winde • Le vent du nord et tous les autres vents
Recording: Copenhagen, Tivoli, Concert Hall, 5/1999
Publisher: G. Ricordi & Co., Milan (Tartini)
Anne-Sophie Mutter in front of paintings by Prof. Gotthard Graubner (photo by Lillian Birnbaum)
℗ 1999 Deutsche Grammophon, GmbH, Hamburg
© 1999 Deutsche Grammophon, GmbH, Hamburg
Manufactured and Marketed by Universal Classics Group, a division of Universal Music Group.
Also include: "A Conversation With The Man Without A Tie In Row 17"
Made in USA
Printed in USA
http://www.dgclassics.com
Contains 32-page booklet.
Jewel case with a clear tray.